Characters remaining: 500/500
Translation

bể trần

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bể trần" peut être traduit littéralement par "mer des poussières". C'est une expression poétique qui évoque la vie terrestre pleine de misères, de difficultés et de souffrances. Voici une explication plus détaillée :

Définition et Utilisation

Bể trần se réfère à une situation ou un état de vie où l'on ressent une grande tristesse, des luttes quotidiennes ou des épreuves. Cette expression peut être utilisée pour décrire des moments difficiles dans la vie, tant sur le plan personnel que professionnel.

Exemples d'Utilisation
  1. Dans une conversation quotidienne :

    • "Depuis que j'ai perdu mon emploi, je me sens comme dans un bể trần."
    • (Depuis que j'ai perdu mon emploi, je me sens dans une mer de poussières.)
  2. Dans un contexte littéraire :

    • Un auteur pourrait écrire : "La vie de cet homme était un bể trần, pleine de regrets et de désespoirs."
    • (La vie de cet homme était une mer de poussières, pleine de regrets et de désespoirs.)
Usage Avancé

Dans un contexte plus avancé, "bể trần" peut être utilisé pour évoquer des réflexions philosophiques sur la condition humaine. Les écrivains et poètes peuvent s'en servir pour aborder des thèmes de la souffrance, de l'éphémère ou de la quête de sens dans les difficultés de la vie.

Variantes et Synonymes
  • Bể khổ : Cela signifie également "mer de souffrances", et est utilisé de manière similaire.
  • Bể dâu : Peut être utilisé pour désigner une mer de chagrins ou de tristesse, souvent lié à des pertes personnelles.
Autres Sens

Bien que "bể trần" soit principalement utilisé pour exprimer des difficultés de la vie, dans certains contextes poétiques ou philosophiques, il peut également évoquer l'idée d'une vie pleine d'illusions ou de désillusions.

Synonymes
  • Khổ đau : qui signifie souffrance.
  • Đau khổ : qui signifie douleur.
  1. (mer des poussières) vie terrestre pleine de misères

Comments and discussion on the word "bể trần"